Подготовка документов на гражданство с юристами RAFE.RU – залог успешной подачи!
Перевод, легализация,
апостиль документов
Любому человеку, желающему подавать документы для получения гражданства необходимо совершить нотариально заверенный перевод всех справок, входящих в досье. Важную роль во время перевода документов играет правильность изложения и точность оформления информации. К этому вопросу нужно подойти с максимальной ответственностью. Клиенты часто задаются вопросом: “Какие документы нужны для перевода?” Безусловно, все зависит от того, какой путь получения гражданства был выбран. Но есть и обязательный перечень:
![](/images/migrate/stydy-i1.jpg)
Внутренний паспорт
![Group 138](/images/migrate/Group_138.png)
Свидетельство о рождении
![](/images/migrate/stydy-i2.jpg)
Свидетельство о браке
Дополнительными могут быть:
![Group](/images/migrate/Group.png)
Свидетельства о рождении, браке или смерти родственников
![contract 1](/images/migrate/contract_1.png)
Справка об изменении фамилии или имени
![business and finance 1](/images/migrate/business-and-finance_1.png)
Трудовая книжка
![statement 1](/images/migrate/statement_1.png)
Выписки из банка
![certificate 1](/images/migrate/certificate_1.png)
Документы об образовании
![001 Insurance Document](/images/migrate/001___Insurance_Document.png)
Справки из правовых структур
Легализация
После того, как документы на гражданство переведены и нотариально заверены, их необходимо легализовать. Легализация документов - это процедура заверения достоверности подписи на свидетельстве/справке и печати учреждения, выдавшего его. Этот процесс необходим для того, чтобы справки, составленные и выданные в одной стране, стали юридически действительными в другой. Легализированием занимаются уполномоченные лица в дипломатических представительствах или Министерстве иностранных дел.
Легализовать можно только те свидетельства, которые соответствуют установленным нормам и требованиям их составления.
Перечень свидетельств, допустимых к легализации:
акты гражданского состояния;
сертификаты, подтверждающие образование;
документы, оформленные нотариусом;
подтверждение медицинской подготовки;
дипломы кандидатов и докторов наук;
архивные выписки;
решения суда с мокрыми печатями и подписями судей.
Легализация невозможна, если справки были подвержены ламинированию, не были прошиты или без печати и подписи.
Нельзя легализировать:
оригиналы паспортов, военных билетов, трудовых книжек;
оригиналы паспортов, военных билетов, трудовых книжек;
нормативно-правовые акты;
технические паспорта, удостоверение водителя;
документы, противоречащие законодательству страны.
Апостилирование
Для того чтобы любое свидетельство признавалось и имело юридическую силу в других государствах его необходимо заверить апостилем. Апостиль - это четырехугольная печать, размер которой должен быть не менее 9 х 9 см, с обязательным заголовком “Apostille” и ссылкой на Гаагскую конвенцию 1961г. на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). После апостилирования, свидетельство будет действительно в любой стране, являющейся участником Гаагской конвенции.
Проставлением апостиля занимаются региональные представительства государственных органов, которыми был выдан оригинал документа. В частности, на территории Российской Федерации решением данных вопросов занимаются следующие организации:
![](/images/migrate/main-i1.png)
Министерство юстиции
![](/images/migrate/main-i1.png)
Министерство иностранных дел
![](/images/migrate/main-i1.png)
Министерство образования
![](/images/migrate/main-i1.png)
Министерство внутренних дел
![](/images/migrate/main-i1.png)
Государственные архивы
В соответствии с требованиями действующего законодательства РФ, официальные бумаги, которые направляются для апостилирования, должны соответствовать ряду требований:
На оригинале не должно быть следов ламинации
Документ должен соответствовать последнему действующему государственному образцу
Содержит оригинал печати и подпись ответственного лица
Документ был выдан на территории Российской Федерации
Обратите внимание:
Если документ был получен не в Российской Федерации, то его апостилирование следует проводить на территории страны, которая выдала документ, либо в консульском отделе посольства иностранного государства. Помимо этого, есть государства, выдвигающие требования проставления двойного апостиля: на оригинале, и на переведенной на нужный иностранный язык, нотариально заверенной копии.
![01 photo 099988](/images/migrate/01-photo-099988.png)
Во избежание возможных задержек в подготовке документов, мы рекомендуем доверить задачу апостилирования юристам компании RAFE.RU. Это даст вам уверенность в точном соблюдении всех требований законодательства, выдвигаемых к порядку формирования досье на получение гражданства. Хотите узнать подробнее об услуге? Свяжитесь с представителями компании посредством формы, размещенной на страницах нашего сайта!